2011年11月13日日曜日

Toso



Toso, y no hay nadie.

(Hosai Ozaki)


咳をしても一人

(尾崎放哉)

2011年10月23日日曜日

El canto

"El canto"

Un pajarito desnudo y la luz de la luna

Estampillas postales y borregos

Un caracol en un cajón

Una campánula en la sombra


El sol y su barco de vela

Un negrito y su farol

Una rosa en la vieja pintura


Estoy tan solo

Y la noche se ensancha

(“Domingo” Michizo Tachihara)



"唄"

裸の小鳥と月あかり

郵便切手とうろこ雲

引き出しの中にかたつむり

陰の上にはふうりんさう


太陽と彼の帆前船

黒ん坊と彼の洋燈

昔の絵の中に薔薇の花

僕は ひとりで

夜が ひろがる

(『日曜日』立原道造)

2011年10月8日土曜日

Soy

"Soy"

Soy alto

El cielo empieza

exacatamente encima

de mi cabeza

¡Por eso en mí

atardece temprano!
(“Domingo” Michizo Tachihara)



"僕は"

僕は 背が高い 頭の上にすぐ空がある

そのせゐか 夕方が早い!
(『日曜日』立原道造)

2011年9月8日木曜日

Tennoji

"Tennoji" 

Hablamos.

Hablamos todo el tiempo.

Hablamos todo el tiempo de escaparnos de aquí.
(Hiromi Ito)



"天王寺"

わたしたちは話しあっている

わたしたちはいつも話しあっている

わたしたちはいつもここから外へ出ることを話しあっている
(伊藤比呂美)


2011年8月19日金曜日

En el motor del encéfalo



“En el motor del encéfalo”


En el motor del encéfalo

¡Ah, cómo cantan y chirrian

aleteando tranquilos, pajaritos!

Esta mañana, me lavo los dientes solo

(“Azafrán” Michizo Tachihara)




脳髄のモーターのなかに


脳髄のモーターのなかに

鳴ききしる小鳥たちよ

君らの羽音はしづかに

今朝僕はひとりで歯を磨く

(『さふらん』立原道造)

2011年8月15日月曜日

No hay mejor tranquilidad que el sueño



No hay mejor tranquilidad que el sueño.

En el mundo flotante los huevones se levantan y van a trabajar.


寝るより楽はなかりけり 

浮世の馬鹿は起きて働く